ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА Неограниченное господство общественного мнения связано с тем неу- добством, что оно, предоставляя свободу, вмешивается в такие области, кои ею совершенно не касаются, например, в частную жизнь. Отсюда то уны- ние, которое царит в Америке и в Англии. Чтобы не задевать частной жиз- ни, автор выдумал городок Верьер, а когда ему понадобились епископ, судья, присяжные и судебная процедура, он перенес все это в Безансон, где сам он никогда не бывал. ПРИМЕЧАНИЯ 1. Соберите вместе тысячи людей - оно как будто не плохо. Но в клетке им будет не весело. Гоббс (англ.) 2. И моя ли то вина, если это действительно так? Макиавелли (итал.). 3. Медлительностью спас положение. Энний (лат.). 4. Не знаю, что творится со мною. Моцарт, "Женитьба Фигаро" (итал.). 5. Наглядно, воочию (лат.). 6. И вздох тем глубже, что вздохнуть боится, Поймает взор и сладостно замрет, И вс
...
Читать дальше »
|
65 - Не хочется мне преподносить такую неприятность бедному аббату Шас-Бернару, вызывать его сюда, - сказал он Фуке. - Он после этого три дня есть не будет. Постарайся раздобыть какого-нибудь янсениста из дру- зей аббата Пирара, чтобы это был не интриган. Фуке только и ждал, когда его об этом попросят. Таким образом, Жюльен, соблюдая приличия, сделал все, что от него могло потребовать об- щественное мнение провинции. Благодаря аббату де Фрилеру и даже несмотря на неподобающий выбор духовника, Жюльен в своем заточении все же нахо- дился под покровительством конгрегации: веди он себя поумнее, ему бы по- могли бежать. Но скверный воздух каземата оказывал свое действие, рассу- док его слабел. Какое же это было для него счастье, когда к нему верну- лась г-жа де Реналь! - Мой долг прежде всего - быть с тобой, - сказала она ему, целуя его. - Я убежала из Верьера. Жюльен нисколько не щадил себя перед ней, у него не было ника
...
Читать дальше »
|
64 Едва он вышел, Жюльен дал волю слезам. Он плакал долго, и плакал от- того, что должен умереть. Потом мало-помалу он стал думать о том, что если бы г-жа де Реналь была в Безансоне, он бы признался ей в своем ма- лодушии... И в ту самую минуту, когда он больше всего горевал о том, что возле него нет его обожаемой возлюбленной, он услышал шаги Матильды. "Худшее из мучений в тюрьме - это невозможность запереть свою дверь", - подумал он. Все, что ни говорила ему Матильда, только раздражало его. Она рассказала ему, что г-н Вально, который в день суда уже знал о назначении его в префекты, осмелился посмеяться над г-ном де Фрилером, прельстившись соблазном вынести Жюльену смертный приговор. - "Что за фантазия пришла в голову вашему приятелю, - только что ска- зал мне господин де Фрилер, - пробуждать и дразнить мелкое тщеславие этой мещанской аристократии! Зачем ему понадобилось говорить о кастах? Он им просто-таки с
...
Читать дальше »
|
63 Час спустя, когда он спал крепким сном, его разбудили чьи-то слезы, они капали ему на руку. "Ах, опять Матильда! - подумал он в полусне. - Вот она пришла, верная своей тактике, надеясь уломать меня при помощи нежных чувств". С тоской предвидя новую сцену в патетическом жанре, он не открывал глаз. Ему припомнились стишки о Бельфегоре, убегающем от же- ны. Тут он услыхал какой-то сдавленный вздох; он открыл глаза: это была г-жа де Реналь. - Ах, так я вижу тебя перед тем, как умереть! Или мне снится это? - воскликнул он, бросаясь к ее ногам. - Но простите меня, сударыня, ведь в ваших глазах я только убийца, - сказал он, тотчас же спохватившись. - Сударь, я пришла сюда, чтобы умолить вас подать апелляцию: я знаю, что вы отказываетесь сделать это... Рыдания душили ее, она не могла говорить. - Умоляю вас простить меня. - Если ты хочешь, чтобы я простила тебя, - сказала она, вставая и ки- даясь ему на грудь, -
...
Читать дальше »
|
62 Жюльена снова отвели в тюрьму и поместили в каземат, предназначенный для приговоренных к смертной казни. И он, который всегда все замечал вплоть до мельчайших подробностей, на этот раз даже не заметил, что его не повели наверх, в его башню. Он был поглощен мыслью о том, что он ска- жет г-же де Реналь, если ему выпадет счастье увидеть ее в последнюю ми- нуту. Он думал, что она тут же прервет его. И ему хотелось сказать как-нибудь так, чтобы она с первых же слов поняла его раскаяние. "После такого поступка как убедить ее, что я только ее одну и люблю? Потому что ведь как-никак я все-таки покушался убить ее, то ли из честолюбия, то ли из-за любви к Матильде". Укладываясь спать, он почувствовал прикосновение грубых холщовых простынь. У него точно открылись глаза. "Ах, да! Ведь я в каземате, - сказал он себе, - для приговоренных к смерти. Справедливо... Граф Альтамира рассказывал мне, что Дантон накануне смерти говорил
...
Читать дальше »
|
61 СУД В стране долго будут вспоминать об этом нашумевшем процессе Интерес к подсудимому возрастал переходя в настоящее смятение, ибо сколько ни уди- вительно казалось его преступление, оно не внушало ужаса. Да будь оно даже ужасно, этот юноша был так хорош собой! Его блестящая карьера, прервавшаяся так рано, вызывала к нему живейшее участие "Неужели он бу- дет осужден?" - допытывались женщины у знакомых мужчин и, бледнея, ждали ответа. Сент Бев Наконец настал этот день, которого так страшились г-жа де Реналь и Матильда. Необычный вид города внушал им невольный ужас, и даже мужественная душа Фуке была повергнута в смятение Вся провинция стеклась в Безансон, чтобы послушать это романическое дело. Уже за несколько дней в гостиницах не оставалось ни одного свободного угла Г-на председателя суда осаждали просьбами о входных билетах Все го- родские дамы жаждали присутствовать на суде, на улицах продавали п
...
Читать дальше »
|
60 СПОКОЙСТВИЕ Вот потому-то, что я тогда был безумцем, я стал мудрым ныне. О ты, философ, не умеющий видеть ничего за пределами мгновенья, сколь беден твой кругозор! Глаз твой не способен наблюдать сокровенную работу незри- мых человеческих страстей. Гете. Этот разговор был прерван допросом и тотчас же вслед за ним беседой с адвокатом, которому была поручена защита. Эти моменты были единственной неприятностью в жизни Жюльена, полной беспечности и нежных воспоминаний. - Это убийство, и убийство с заранее обдуманным намерением, - повто- рял он и следователю и адвокату. - Я очень сожалею, господа, - прибавил он, улыбаясь, - но по крайней мере вам это не доставит никаких хлопот. "В конце концов, - сказал себе Жюльен, когда ему удалось отделаться от этих субъектов, - я, надо полагать, храбрый человек и уж, разумеется, храбрее этих двоих. Для них это предел несчастья, вершина ужасов - этот поединок с несчастным
...
Читать дальше »
|
59 ИНТРИГА Кастр, 1676. В соседнем доме брат убил сестру; сей дворянин уже и ра- нее был повинен в убийстве. Отец его роздал тайно пятьсот экю советникам и этим спас ему жизнь. Локк, "Путешествие во Францию". Выйдя из епископского подворья, Матильда, не задумываясь, послала на- рочного к г-же де Фервак; боязнь скомпрометировать себя не остановила ее ни на секунду. Она умоляла соперницу заручиться от монсиньора епископа написанным им собственноручно письмом на имя аббата де Фрилера. Она дош- ла до того, что умоляла ее самое приехать в Безансон - поступок поистине героический для этой ревнивой и гордой души. По совету Фуке она остереглась рассказывать о своих хлопотах Жюльену. Ее присутствие и без того доставляло ему немало беспокойства. Близость смерти сделала его таким щепетильным, каким он никогда не был в жизни, и его теперь мучили угрызения совести не только по отношению к г-ну де Ла-Молю, но и по отноше
...
Читать дальше »
|
XXXVIII МОГУЩЕСТВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК Но какое загадочное поведение! Какая благородная осанка! Кто бы это мог быть? Шиллер. На другой день ранним утром дверь башни отворилась. Жюльен был разбу- жен внезапно. "О, боже милостивый! Это отец, - подумал он. - Какая неприятность!" В тот же миг женщина в платье простолюдинки бросилась ему на грудь. Он с трудом узнал ее. Это была м-ль де Ла-Моль. - Ах, злюка! Я только из твоего письма узнала, где ты. То, что ты на- зываешь преступлением, это только благородная месть, которая показывает, какое возвышенное сердце бьется в твоей груди, - так вот, я узнала об этом только в Верьере... Несмотря на предубеждение против м-ль де ЛаМоль, в котором он, впро- чем, и сам себе не вполне признавался, она показалась Жюльену прелест- ной. Да и как не увидеть было во всех ее поступках и речах подлинно бла- городное, бескорыстное чувство, настолько превосходящее все то, на что с
...
Читать дальше »
|
57 БАШЕНКА Могила друга. Стерн. Из коридора донесся громкий шум, - в этот час обычно никто не подни- мался сюда; орлан улетел с криком, дверь растворилась, и почтенный кюре Шелан, трясущийся, с палкой в руках, упал к нему на грудь. - Ах, боже праведный! Да как же это может быть, дитя мое... Чудовище, следовало бы мне сказать! И добрый старик уже больше не в состоянии был вымолвить ни слова. Жюльен боялся, что он вот-вот упадет Ему пришлось довести его до стула. Длань времени тяжело легла на этого когда-то столь деятельного человека. Жюльену казалось, что перед ним тень прежнего кюре. Отдышавшись немного, старик заговорил: - Только позавчера я получил ваше письмо из Страсбурга и в нем ваши пятьсот франков для верьерских бедняков Мне его принесли туда в горы, в Ливрю: я теперь там живу, у моего племянника Жана. И вдруг вчера узнаю об этой катастрофе... Господи боже мой! Да может ли это быть! - Старик
...
Читать дальше »
| |