56 НЕВЕСЕЛЫЕ ПОДРОБНОСТИ Не думайте, я не проявлю малодушия: я отомстил за себя. Я заслуживаю смерти, вот я, берите меня. Молитесь о моей душе. Шиллер. Жюльен стоял не двигаясь; он ничего не видел. Когда он немного пришел в себя, то заметил, что прихожане бегут вон из церкви; священник покинул алтарь. Жюльен медленно двинулся вслед за какими-то женщинами, которые бежали с криками. Одна из них, рванувшись вперед, сильно толкнула его, и он упал. Ноги ему придавило стулом, опрокинутым толпой; поднимаясь, он почувствовал, что его держат за ворот, - это был жандарм в полной форме Жюльен машинально взялся было за свои маленькие пистолеты, но другой жандарм в это время схватил его за локоть. Его повели в тюрьму. Ввели в какую-то комнату, надели на него наруч- ники и оставили одного; дверь захлопнулась, и ключ в замке щелкнул дваж- ды. Все это произошло очень быстро, и он при этом ровно ничего не ощу- щал. - Н
...
Читать дальше »
|
55 ГРОЗА Даруй мне, господи, посредственность Мирабо Душа его упивалась, он едва отвечал на пылкую нежность Матильды Он был мрачен и молчалив. Никогда еще он не казался Матильде столь необык- новенным, и никогда еще она так не боготворила его Она дрожала от стра- ха, как бы его чрезмерно чувствительная гордость не испортила дело. Она видела, что аббат Пирар является в особняк чуть ли не каждый день. Может быть, Жюльен через него узнал что-нибудь о намерениях ее от- ца? Или, может быть, поддавшись минутной прихоти, маркиз сам написал ему? Чем объяснить этот суровый вид Жюльена после такой счастливой нео- жиданности? Спросить его она не осмеливалась. Не осмеливалась! Она, Матильда! И вот с этой минуты в ее чувство к Жюльену прокралось что-то смутное, безотчетное, что-то похожее на ужас. Эта черствая душа познала в своей любви все, что только доступно челове- ческому существу, взлелеянному среди излишеств цив
...
Читать дальше »
|
54 ЧЕЛОВЕК С ГОЛОВОЙ Префект ехал верхом и рассуждал сам с собой?" Почему бы мне не стать министром, председателем сове та, герцогом? Войну я бы стал вести вот каким образом!.. А вот как бы я расправился и заковал в кандалы всяких охотников до нововведений!" "Глоб" Никакие доводы рассудка не в состоянии уничтожить могущественной власти целого десятилетия сладостных грез. Маркиз соглашался, что сер- диться неблагоразумно, но не мог решиться простить. "Если бы этот Жюльен погиб как-нибудь неожиданно, от несчастного случая!.." - думал он иног- да. Так его удрученное воображение пыталось утешить себя самыми неверо- ятными фантазиями. И это парализовало влияние всех мудрых доводов аббата Пирара. Прошел месяц, и разговоры о том, как прийти к соглашению, не подвинулись ни на шаг. В этом семейном деле совершенно так же, как и в делах политических, маркиза вдруг осеняли блестящие идеи и воодушевляли его дня на три.
...
Читать дальше »
|
53 ПРОПАСТЬ МАЛОДУШИЯ Шлифуя этот алмаз, неискусный гранильщик сточил его самые искрометные грани. В средние века - да что я говорю, - еще при Ришелье француз обла- дал способностью хотеть. Мирабо. Жюльен застал маркиза в бешенстве; должно быть, в первый раз в жизни этот вельможа вел себя непристойно: он обрушился на Жюльена потоком пло- щадной брани. Наш герой был изумлен, уязвлен, но его чувство призна- тельности к маркизу нимало не поколебалось. "Сколько великолепных пла- нов, издавна взлелеянных заветной мечтой, - и вот в одно мгновение нес- частный человек видит, как все это рассыпается в прах! Но я должен ему ответить что-нибудь, мое молчание только увеличивает его ярость". Ответ подвернулся из роли Тартюфа. - Я не ангел... Я служил вам верно, и вы щедро вознаграждали меня... Я полон признательности, но, посудите, мне двадцать два года... В этом доме меня только и понимали вы сами и эта прелестная осо
...
Читать дальше »
|
52 ТИГР Увы! Почему это так, а не иначе? Бомарше. Один английский путешественник рассказывает о том, как он дружил с тигром; он вырастил его, ласкал его, но у него на столе всегда лежал за- ряженный пистолет. Жюльен отдавался своему безмерному счастью только в те минуты, когда Матильда не могла прочесть выражения этого счастья в его глазах. Он не- изменно придерживался предписанного себе правила и время от времени го- ворил с нею сухо и холодно. Когда же кротость Матильды, которая приводила его в изумление, и ее безграничная преданность доводили его до того, что он вот-вот готов был потерять власть над собой, он призывал на помощь все свое мужество и мгновенно уходил от нее. Впервые Матильда любила. Жизнь, которая всегда тащилась для нее черепашьим шагом, теперь лете- ла, словно на крыльях. И так как гордость ее должна была найти себе какой-то выход, она про- являлась теперь в безрассудном п
...
Читать дальше »
|
51 ДЕРЖАТЬ ЕЕ В СТРАХЕ Вот оно, истинное чудо вашей цивилизации! Вы ухитрились превратить любовь в обыкновенную сделку. Барнав Жюльен бросился в ложу г-жи де Ла-Моль. Его глаза сразу встретились с заплаканными глазами Матильды; она плакала и даже не старалась сдер- жаться; в ложе были какие-то посторонние малозначительные лица - прия- тельница ее матери, предложившая им места, и несколько человек ее знако- мых. Матильда положила руку на руку Жюльена: она как будто совсем забы- ла, что тут же находится ее мать. Почти задыхаясь от слез, она вымолвила только одно слово: "Ручательство". "Только бы не говорить с ней, - повторял себе Жюльен, а сам, страшно взволнованный, старался коекак прикрыть глаза рукой, словно заслоняясь от ослепительного света люстры, которая висит прямо против третьего яру- са. Если я заговорю, она сразу поймет, в каком я сейчас смятении, мой голос выдаст меня, и тогда все может пойти насм
...
Читать дальше »
|
50 ЛОЖА В КОМИЧЕСКОЙ ОПЕРЕ As the blackest sky Foretells the heaviest tempest Don Juan, с LXXIII [33]. Во время этой бурной сцены Жюльен испытывал скорее чувство удивления, чем радости. Оскорбительные возгласы Матильды убедили его в мудрости русской политики. "Как можно меньше говорить, как можно меньше действо- вать - только в этом мое спасение". Он поднял Матильду и, не говоря ни слова, снова усадил ее на диван. Мало-помалу сознание возвращалось к ней, по щекам ее катились слезы. Стараясь как-нибудь овладеть собой, она взяла в руки письма г-жи де Фервак и стала медленно распечатывать их одно за другим. Она вся пере- дернулась, узнав почерк маршальши. Она переворачивала, не читая, эти ис- писанные листки почтовой бумаги - в каждом письме было примерно по шесть страниц. - Ответьте мне, по крайней мере, - промолвила, наконец, Матильда умо- ляющим голосом, но все еще не решаясь взглянуть на Жюльена. -
...
Читать дальше »
|
49 СКУКА Стать жертвой своих страстен! Это еще куда ни шло. Но стать жертвой страстей, которых ты не испыты- ваешь! О, жалкий XIX век! Жироде. Сначала г-жа де Фервак читала длинные письма Жюльена безо всякого удовольствия, но постепенно они стали все больше занимать ее внимание; однако ее удручало одно обстоятельство: как жаль, что господин Сорель не настоящий священник! Вот тогда, пожалуй, можно было бы себе позволить с ним некоторую близость. Но с этим орденом, в этом почти штатском костю- ме, - как оградить себя от всяких коварных вопросов и что на них отве- чать? Она не договаривала своей мысли: "Какой-нибудь завистливой прия- тельнице придет в голову, - и она с радостью будет рассказывать всем, - что это какой-нибудь родственник по отцовской линии, из мелких купцов, заслуживший орден в национальной гвардии". До того как г-жа де Фервак встретилась с Жюльеном, для нее не сущест- вовало большего удо
...
Читать дальше »
|
48 МАНОН ЛЕСКО И вот после того, как он вполне убедился в глупости и ослином уп- рямстве приора, он стал угождать ему очень просто: называя белое черным, а черное - белым. Лихтенберг. В пояснении к русским письмам неукоснительно предписывалось ни в коем случае не перечить явным образом особе, которой ты пишешь, а также ни под каким видом не уклоняться от постоянного благоговейного восхищения; все письма неизменно исходили из этой основной предпосылки. Как-то раз вечером в Опере, сидя в ложе г-жи де Фервак, Жюльен пре- возносил до небес балет "Манон Леско". Единственным основанием для по- добных похвал было то, что сам он находил его ничтожным. Маршальша заметила, что этот балет гораздо слабее романа аббата Пре- во. "Вот как! - подумал Жюльен, удивленный и заинтересованный. - Особа столь высокой добродетели - и хвалит какой-то роман?" Г-жа де Фервак считала своей обязанностью по меньшей мере два-три ра
...
Читать дальше »
|
47 ЛУЧШИЕ ЦЕРКОВНЫЕ ДОЛЖНОСТИ Заслуги? Таланты? Достоинства? Пустое!.. Надо принадлежать к какойнибудь клике. Теламах. Таким-то образом представление об епископском сане впервые сочеталось с представлением о Жюльене в сознании этой женщины, которой рано или поздно предстояло распоряжаться всеми самыми высокими постами французс- кой церкви. Но успех этот нимало не тронул бы Жюльена: мысль его сейчас была не способна устремиться ни к чему, она была неразлучна с его горем, а кругом все, казалось, только усиливало его: так, например, ему стала совершенно невыносима теперь собственная комната. Вечером, когда он вхо- дил к себе со свечой в руках, каждый предмет, каждая маленькая безделуш- ка, казалось, поднимали голос, чтобы безжалостно крикнуть ему о ка- кой-нибудь новой подробности его горя. "Ну, сегодня я отбываю принудительную повинность, - сказал он, входя с таким оживлением, какого не испытывал уже давно.
...
Читать дальше »
| |