Вторник
03.12.2024, 20:42
Мысли в слух
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная Регистрация Вход
Меню сайта

Разделы новостей
Стендаль Красное и чёрное [44]
Всё произведение великого писателя (Делать было нечего)

Наш опрос
Как вы относитесь к присоединении Украины к НАТО
Всего ответов: 56

Популярнешые
Я до сих пор девственница. (19921)
А небо сегодня не плачет, (7763)
Сжимание бёдер (4506)
Зачем мужчинам пять пальцев.(Из книги по воспитанию.) (3611)
Дело в том, что у них - теплые ладошки, а у нас - холодные пальцы. (3502)
Стендаль Красное и чёрное
Стендаль Красное и чёрное (3141)
Я женщина, а значит, я прекрасна (2035)
клиторочек (1929)
е растраивайся, солнышко,не надо... (1872)
Стендаль Красный и черный (1457)
"Каждый дундук любит свой пук…" (1331)
Любить её он будет вечно, но здесь, на Земле любить ему оставалось последние минуты… (1138)
Лайковые перчатки и дамские рейтузы (1054)
Я опять вспоминаю тебя, (1021)
Стендаль Красное и чёрное (1020)
Интересно,кто-нибудь нашел в эту ночь папороть-кветку? (1005)
Мама, а что такое “член”? (1000)
Стендаль Красное и чёрное
Стендаль Красное и чёрное (982)
теплые ладошки (982)
20 способов стать секс-богиней (961)
Считается, что любая девушка хочет богатого мужа (949)
Мальчики!!!!! Запомните всё нижеизложенное...... (944)
Стихи (917)
Ах, Любовь (911)
13 проверенных временем способов завести жену (900)
Девушка-кидалово. (895)
Место действа (888)
Бедра (875)
Выдержки из резюме (871)
входная дверь с домофоном (866)
23 способа всех достать (862)
Стендаль Красное и чёрное (860)
расказ (852)
Каждый мужчина в душе желает, чтоб… (852)
Школа Выживания для Современной Женщины. (845)
Стендаль Красное и чёрное
Стендаль Красное и чёрное (838)
Милые мужчины (837)
Все наши мужчины (837)
Стендаль Красное и чёрное (837)
КАК СТАТЬ ИДЕАЛЬНОЙ ЛЮБОВНИЦЕЙ (832)
Задумалась (832)
Стендаль Красное и чёрное (824)
Замучила ностальгия. (823)
Здравствуй, дорогой (822)
Рубрика сексуальных откровений (816)
Из чего сделаны ваши девчонки (811)
Принципы трансерфинга. (811)
Cмешное рядом (810)
Хотят ли мужчины сохранить влюбленность или любовь? (808)
Он обвел взглядом кухню (808)
Стендаль Красное и чёрное
Стендаль Красное и чёрное (806)
Кошкость (803)
Стендаль Красное и чёрное (797)
111 (795)
Иногда приходит утро (789)
не забывать (787)
Мужики в походе выпивают у костра. (786)
Сказки случаются. (782)
Он сказал (780)
Все наши мужчины (776)
Стендаль Красное и чёрное
Стендаль Красное и чёрное (767)
Высказывания (766)
Стендаль Красное и чёрное (760)
Стендаль Красное и чёрное (752)
Тапки (751)
Чувства (741)
Стихи (731)
Последнее свидание (730)
Адам к Еве (728)
Стендаль Красное и чёрное
Стендаль Красное и чёрное (720)

Главная » 2008 » Август » 12 » Стендаль Красное и чёрное
Стендаль Красное и чёрное
18:43
45
БЕ У ДОБРОДЕТЕЛИ

Но если я буду вкушать это наслаждение столь рассудительно и осторож-
но, оно уже не будет для меня наслаждением.
Лопе де Вега.

Едва вернувшись в Париж и вручив маркизу де ЛаМолю ответ, которым
тот, по-видимому, был крайне разочарован, герой наш, выйдя из его каби-
нета, бросился к графу Альтамире. Помимо преимущества быть приговоренным
к смертной казни, этот блистательный чужеземец отличался еще крайним
глубокомыслием и имел счастье быть весьма набожным; эти достоинства, а
еще более высокое происхождение графа вполне отвечали вкусам г-жи де
Фервак, и она часто виделась с ним.
Жюльен совершенно серьезно признался ему, что влюблен без памяти.
- Это поистине высокодобродетельная, чистая и возвышенная душа, - от-
вечал граф Альтамира, - только в ней есть некоторая доля иезуитства и
какой-то напыщенности. Бывает иногда, что я прекрасно понимаю каждое
слово, которое она произносит, но никак не могу понять смысла всей фра-
зы. В разговоре с ней мне нередко приходит на ум, что я вовсе уж не так
хорошо знаю французский язык, как меня уверяют. Это знакомство выдвинет
вас, придаст вам вес в обществе. Но знаете, поедемте-ка к Бустосу, -
промолвил граф Альтамира, любивший во всем поступать последовательно и
разумно. - Он когда-то ухаживал за госпожой маршальшей.
Дон Диего Бустос заставил долго и подробно объяснять себе, в чем де-
ло, сам при этом не произнося ни слова, точно адвокат; он был похож на
раздобревшего монаха, но у него были черные усищи, и держался он с неп-
роницаемой важностью, а впрочем, это был честный карбонарий.
- Понятно, - сказал он, наконец, Жюльену. - Спрашивается, были ли у
маршальши де Фервак любовники или их у нее не имелось? И следовательно:
имеете ли вы надежду добиться успеха? Это вас интересует? Могу сказать
вам: что касается меня, я потерпел фиаско. Теперь, когда меня это уже не
трогает, могу сообщить по части ее характера следующее: на нее часто на-
ходит дурное настроение, и как вы сейчас увидите, она довольно мсти-
тельна.
Я не замечал в ней желчного темперамента, который свойствен одаренным
натурам и придает всему, что бы они ни делали, оттенок страстности. Нао-
борот, именно этой своей голландской флегматичности и невозмутимости она
и обязана своей редкой красотой и такими удивительно свежими красками.
Жюльена раздражала медлительность и невозмутимое хладнокровие испан-
ца; от нетерпения он несколько раз невольно прерывал его какими-то од-
носложными восклицаниями.
- Угодно вам меня выслушать? - важно спросил его дон Диего Бустос.
- Простите мою furia francese [31]. Я весь обратился в слух, - отве-
чал Жюльен.
- Маршальша де Фервак способна пылать ненавистью. Она беспощадно
преследует людей, которых она никогда в жизни в глаза не видала, - раз-
ных адвокатов, бедняг-сочинителей, которые придумывают всякие песенки,
вроде Колле, знаете?
Это мой конек...
Я любил как мог... и т.д.
И Жюльену пришлось выслушать эту песенку до самого конца. Испанцу,
видимо, очень нравилось петь по-французски.
Эту чудную песенку никогда еще не слушали с таким нетерпением.
- Маршальша, - сказал дон Диего Бустос, после того как пропел песенку
до конца, - пустила по миру автора одной такой шансонетки:
Сражен любовью в кабачке...
Жюльен испугался, что Бустос сейчас опять запоет. Но он удовольство-
вался тем, что тщательно пересказал содержание шансонетки.
Действительно, она была весьма нечестива и непристойна.
- Когда маршальша стала при мне возмущаться этой песенкой, - сказал
дон Диего, - я ей возразил, что женщины ее круга вовсе не должны повто-
рять всякую ерунду, которую печатают. Как бы успешно ни насаждали благо-
честие и строгость нравов, во Франции всегда будет существовать литера-
тура для кабачков. А когда маршальша де Фервак добилась того, что сочи-
нителя этой песенки, несчастного голыша, которому платили половину того,
что ему полагалось, лишили его места с жалованьем в тысячу восемьсот
франков, я ей сказал: "Берегитесь, вы атаковали этого бедного рифмоплета
вашим оружием, а он может вам ответить своими стишками - сочинит ка-
кую-нибудь песенку насчет добродетели. Все раззолоченные гостиные будут
за вас, а люди, которые не прочь посмеяться, будут везде повторять эту
эпиграмму". Так знаете ли, сударь, что мне ответила маршальша?" Ради
божьего дела я готова на глазах всего Парижа пойти на казнь: это было бы
невиданным зрелищем во Франции. Народ научился бы уважать высокую добро-
детель. И этот день был бы прекраснейшим днем моей жизни". А какие глаза
у нее были при этом - забыть нельзя!
- У нее дивные глаза! - воскликнул Жюльен.
- Я вижу, вы действительно влюблены... Итак, - снова важно начал дон
Диего Бустос, - у ней нет этого желчного темперамента, который сам по
себе располагает к мстительности. И эта ее склонность вредить людям про-
исходит оттого, что она несчастна. Я подозреваю, что у нее есть тайное
горе. Может быть, все дело в том, что ей надоело разыгрывать доброде-
тель.
Испанец умолк и в течение целой минуты, не произнося ни слова, смот-
рел на Жюльена.
- Вот в чем вся суть, - важно добавил он. - Вот отсюда-то вы и можете
извлечь некоторую надежду. Я много раздумывал над этим в течение тех
двух лет, когда имел честь состоять при ней покорным слугой. И все ваше
будущее, господин влюбленный, зависит всецело от этой великой загадки:
не ханжа ли она, которая устала от взятой на себя роли и злобствует по-
тому, что она несчастна?
- Или, может быть, - сказал граф Альтамира, нарушив, наконец, свое
глубокое молчание, - это то, что я тебе уже двадцать раз говорил: просто
она заразилась французским тщеславием, и ее преследует воспоминание о
папаше, пресловутом сукноторговце. Вот это-то и гложет ее, а характер у
нее от природы угрюмый, сухой.
Единственное, что могло бы оказаться для нее счастьем, - это перее-
хать в Толедо и попасть в лапы какогонибудь духовника, который бы терзал
ее каждый день, разверзая перед ней страшную бездну ада.
Когда Жюльен уже уходил, дон Диего, приняв еще более внушительный
вид, сказал ему:
- Альтамира сообщил мне, что вы один из наших. Придет день, и вы по-
можете нам отвоевать свободу; вот почему и я хочу помочь вам в вашей ма-
ленькой затее. Вам будет небесполезно познакомиться со стилем маршальши.
Вот четыре письма, написанные ее рукой.
- Я перепишу их, - воскликнул Жюльен, - и принесу вам обратно!
- И никогда ни одна душа не будет знать, о чем мы здесь говорили?
- Никогда, клянусь честью! - вскричал Жюльен.
- Тогда да поможет вам бог! - промолвил испанец и молча проводил до
лестницы Альтамиру и Жюльена.
Эта сцена немного развеселила нашего героя и вызвала у него что-то
вроде улыбки. "Вот вам и благочестивец Альтамира, который споспешествует
мне в прелюбодействе!" - сказал он про себя.
Все время, пока шел этот необыкновенно важный разговор с доном Диего
Бустосом, Жюльен внимательно прислушивался к бою часов на башне особняка
Алигр.
Приближалось время обеда; он сейчас увидит Матильду. Вернувшись до-
мой, он с большим тщанием занялся своим туалетом.
"Вот первая глупость, - сказал он себе, уже спускаясь по лестнице. -
Надо исполнять предписания князя слово в слово".
И он опять поднялся к себе и надел самый затрапезный дорожный костюм.
"Теперь, - подумал он, - только бы не выдать себя взглядом". Было еще
только половина шестого, а обедали в шесть.
Его потянуло в гостиную, там не было ни души. Увидев голубой диван,
он бросился перед ним на колени и прижался губами к тому месту, на кото-
рое Матильда обычно опиралась рукой; слезы хлынули из его глаз. "Надо
избавиться от этой дурацкой чувствительности, - сказал он себе с негодо-
ванием - Она меня выдаст". Он взял для вида газету и прошелся несколько
раз из гостиной в сад и обратно.
Потом, незаметно укрывшись за большим дубом, весь дрожа, он, наконец,
решился поднять глаза на окно м-ль де Ла-Моль. Оно было закрыто наглухо;
он чуть не упал и долго стоял, прислонившись к дубу, потом, едва держась
на ногах, пошел взглянуть на лестницу садовника.
Кольцо у цепи, которое он разогнул когда-то, - увы, как все тогда бы-
ло по-другому! - так и осталось непочиненным. Не помня себя, в порыве
безумия, Жюльен прижал его к губам.
После этого долгого хождения из гостиной в сад и обратно Жюльен по-
чувствовал себя страшно усталым; это было первое достижение, которое его
чрезвычайно обрадовало. "Вот теперь у меня будет погасший взгляд, и мож-
но не опасаться, что я себя выдам". Постепенно все начали сходиться в
гостиной; всякий раз, когда открывалась дверь, сердце Жюльена мучительно
сжималось и замирало.
Сели за стол. Наконец появилась и м-ль де ЛаМоль, верная, как всегда,
своей привычке заставлять себя ждать. Увидев Жюльена, она густо покрас-
нела: никто не сказал ей ни слова о том, что он приехал. Вспомнив советы
князя Коразова, Жюльен поглядел на ее руки: они дрожали. Его охватило
чувство неописуемого волнения, и он еще раз порадовался, что выглядит
усталым.
Господин де Ла-Моль произнес похвальную речь Жюльену, после чего мар-
киза соизволила обратиться к нему и сказала что-то весьма любезное по
поводу его усталого вида. Жюльен ежеминутно повторял себе: "Я не должен
смотреть на мадемуазель де Ла-Моль слишком часто, но я не должен также
избегать глядеть на нее. Мне надо казаться таким, каким я был за неделю
до постигшего меня несчастья..." В общем, он решил, что может быть дово-
лен своим поведением. Оказывая внимание хозяйке дома, он старался втя-
нуть в разговор ее гостей и поддерживал оживленную беседу.
Его учтивость была вознаграждена: около восьми часов доложили о при-
езде маршальши де Фервак. Жюльен тотчас исчез и вскоре появился снова,
одетый с необыкновенной тщательностью. Г-жа де Ла-Моль была весьма приз-
нательна ему за этот знак внимания и, желая выразить ему свое одобрение,
заговорила с г-жой де Фервак о его поездке. Жюльен сел около маршальши,
но при этом так, чтобы Матильде не видно было его глаз. Поместившись та-
ким образом, согласно всем правилам искусства, он устремил на г-жу де
Фервак красноречивый взор, полный изумленного восхищения. Первое из пя-
тидесяти трех писем, подаренных ему князем Коразовым, начиналось прост-
ранным словоизлиянием, посвященным именно этому чувству.
Маршальша заявила, что она едет в Комическую оперу. Жюльен устремился
туда же и повстречал там кавалера де Бовуази, который провел его в прид-
ворную ложу, находившуюся рядом с ложей г-жи де Фервак. Жюльен смотрел
на нее не сводя глаз. "Надо будет, - решил он, возвращаясь домой, - вес-
ти дневник этой осады, иначе я перезабуду все мои маневры". Он заставил
себя исписать три или четыре страницы на эту скучнейшую тему и - о чудо!
- за этим занятием ни разу не вспомнил о м-ль де Ла-Моль.
Матильда почти забыла о нем, пока он путешествовал. "В конце концов
это совершенно заурядный человек, - решила она. - Имя его будет постоян-
но напоминать мне о величайшем позоре в моей жизни. Надо добросовестно
проникнуться самыми общепринятыми понятиями скромного благоразумия и
чести; женщина, забывая о них, может потерять решительно все". Она дала
понять, что брачный контракт с маркизом де Круазенуа, подготовлявшийся
уже давно, можно, наконец, считать делом решенным. Г-н де Круазенуа был
вне себя от радости; он был бы до крайности удивлен, если бы ему сказа-
ли, что это новое отношение к нему Матильды, которым он так гордился,
проистекало просто из равнодушной покорности судьбе.
Но все намерения м-ль де Ла-Моль мигом изменились, как только она
увидела Жюльена. "Да ведь это же на самом деле муж мой, - сказала она
себе, - и если я действительно хочу вступить на путь добродетели и бла-
горазумия, то ясно, что я должна выйти замуж только за него".
Она уже заранее ждала, что он будет одолевать ее всяческими излияния-
ми и унылыми взглядами, и уже придумывала, что она ему ответит, так как,
разумеется, едва только встанут из-за стола, он попытается заговорить с
нею. Но он не только не сделал этой попытки, а преспокойно остался в
гостиной и даже ни разу не взглянул в сторону сада - один бог знает, че-
го ему это стоило. "Самое лучшее - сразу же объясниться с ним", - решила
м-ль де Ла-Моль и вышла одна в сад. Жюльен не появлялся. Матильда прошла
мимо больших стеклянных дверей гостиной и увидала, что он с воодушевле-
нием рассказывает г-же де Фервак о развалинах старинных замков, которые
разбросаны на гористых берегах Рейна и придают им такой своеобразный ха-
рактер. Он теперь уже более или менее овладел искусством этой сентимен-
тальной вычурной речи, которая в некоторых салонах считается признаком
ума.
Будь князь Коразов в Париже, он, несомненно, мог бы гордиться: все в
этот вечер происходило именно так, как он предсказывал.
И на другой день и в следующие дни поведение Жюльена также удостои-
лось бы его одобрения.
От интриг, которые вели члены таинственной камарильи, зависело расп-
ределение нескольких голубых лент; г-жа де Фервак настаивала на том,
чтобы в кавалеры ордена был пожалован ее двоюродный дед. Маркиз де
Ла-Моль претендовал на то же самое для своего тестя; они объединили свои
усилия, и маршальша посещала особняк де Ла-Моль чуть ли не каждый день.
От нее-то и узнал Жюльен, что маркиза должны сделать министром: он пред-
ложил камарилье весьма хитроумный план полной ликвидации Хартии в тече-
ние какихнибудь трех лет и без всяких потрясений.
А если г-н де Ла-Моль станет министром, Жюльен мог рассчитывать со
временем стать епископом. Но для него теперь все эти высокие чаяния
словно заслонились какой-то завесой. Если они иной раз и рисовались его
воображению, то как-то весьма смутно и отдаленно. Несчастная любовь, ко-
торая сделала из него маньяка, перевернула все его жизненные интересы:
все, о чем бы он теперь ни думал, стояло в тесной связи с тем, как сло-
жатся его отношения с м-ль де Ла-Моль. Он рассчитывал, что через
пять-шесть лет напряженных усилий он добьется того, что она полюбит его
снова.
Эта столь хладнокровная, трезвая голова дошла, как мы видим, до пол-
ного безрассудства. От всех его качеств, которыми он когда-то отличался,
у него осталось только некоторое упорство. Внешне, в своем поведении. он
неукоснительно следовал плану, предписанному князем Коразовым; каждый
вечер он усаживался возле кресла г-жи де Фервак, но был не в состоянии
произнести ни единого слова.
Усилия, которые он должен был делать, чтобы казаться Матильде изле-
чившимся, истощали его душевные силы. Он сидел около маршальши с совер-
шенно безжизненным видом, и даже в глазах его, казалось, угасло всякое
выражение, как у человека, который превозмогает мучительную физическую
боль.
Так как г-жа де Ла-Моль во всех своих суждениях повторяла слово в
слово то, что говорил ее супруг, который мог сделать ее герцогиней, она
вот уже несколько дней превозносила до небес неоценимые достоинства
Жюльена.





Категория: Стендаль Красное и чёрное | Просмотров: 638 | Добавил: ПУП | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа

Календарь новостей
«  Август 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Поиск

Друзья сайта
ТОП 10 видео новинки

Читай лучшее
Читай только лучшие книги

Статистика


Copyright MyCorp © 2024
Сделать бесплатный сайт с uCoz